ИнЛингва

Базымова Дарья Анатольевна

методист ЧОУ «ИнЛингва», преподаватель английского языка

Белоусова Екатерина Сергеевна

преподаватель английского языка

Гарипова Лидия Руслановна

преподаватель английского языка

Дикая Кристина Игоревна

преподаватель английского языка

Заболотских Екатерина Леонидовна

преподаватель английского языка

Зайнуллина Алина Раисовна

преподаватель английского языка

Камалова Наталья Борисовна

преподаватель немецкого языка

Кирхкесснер Юлия Витальевна

методист ЧОУ «ИнЛингва», преподаватель английского языка

Константинова Евгения Владимировна

преподаватель английского языка

Кулакова Евгения Дмитриевна

преподаватель английского языка

Орлова Лариса Андреевна

преподаватель английского языка

Точилкина Ксения Вячеславовна

преподаватель английского языка

Хижняк Галина Андреевна

методист

 

Перевод деловой и личной переписки

Заказать перевод переписки или задать нам вопросы вы можете по телефону 237-38-24, а также по электронной почте. Срочный перевод может быть выполнен в течение 1—2 часов. При необходимости регулярных переводов в нашем бюро можно оформить абонемент на переводческое обслуживание.


Деловой перевод

Перевод деловой переписки и бизнес-документов — это особый вид работы с текстом, который требует от переводчика не просто хорошего знания иностранного языка, необходимо также разбираться в особенностях делового стиля и ориентироваться в бизнес-терминологии. Даже один неточно переведенный термин может стать причиной недопонимания, сорвать сделку или подписание контракта. Представьте, какого мнения будет о вас потенциальный бизнес-партнер, если получит неграмотный и неточный перевод.


Важной особенностью делового перевода является соблюдение конфиденциальности писем и документов. Заказчик перевода вправе рассчитывать, что информация, переданная переводчику, не попадет в третьи руки.


Оперативность выполнения заказа также очень важна при выполнении перевода деловой переписки. Время — деньги!


В перевод-бюро «ИнЛингва» прекрасно осознают все особенности делового перевода. Все наши переводчики проходят детальный инструктаж и подписывают специальное соглашение о конфиденциальности. Пункт о конфиденциальности также включается в любой договор на услуги перевода. По завершении работы все резервные копии, так же как и оригиналы выполненных переводов, сохраненные на жестких дисках офисных компьютеров либо на переносных носителях, будут гарантированно удалены. Наши штатные переводчики всегда готовы выполнить срочный перевод деловых писем или документов.


Личный перевод

Перевод личных документов и перевод частной переписки — дело интимное. Здесь, как и в деловом переводе, очень важен момент конфиденциальности, поэтому бюро переводов — идеальный вариант для перевода личной переписки. У каждого человека есть свои небольшие секреты, поэтому лучше поручить перевод переводческой компании с хорошей репутацией, чем искать частных переводчиков через своих знакомых. Свосем идеальный вариант — это бюро переводов, которое находится в другом городе. Разместить заказ и получить перевод можно с помощью электронной почты.


При необходимости переводчики нашего бюро учтут все ваши пожелания относительно стиля переписки.


См. также:

  • Перевод политических текстов
  • Синхронный перевод
  • Перевод телефонных переговоров